Найсвіжіше:
• У Тернополі в аварію потрапили Toyota та дві Tesla • Завтра в одному з міст Тернопільщини проїзд у громадському транспорті буде безкоштовним  • На Тернопільщині чоловік може сісти на 2 роки за погрози фізичною розправою жінці • В Україні почав дорожчати хліб – причини • На Тернопільщині судитимуть медиків, які фальсифікували рішення ВЛК • На Тернопільщині у центрі зайнятості запрацювало «єдине вікно» для соціально вразливих громадян • На Тернопільщині обрали лауреатів премії імені Івана Марчука • В Україні оновлять податки – чиїх гаманців торкнеться • Три в одному: тернопільські патрульні зупинили особливого порушника (+фото) • Колишня прес-секретарка Тернопільської ОВА стала заступницею гендиректора «Укрінформу» • У лобовому протистоянні футбольного чемпіонату Тернопільщини «Дністер» переміг «Медобори» • Громада на Тернопільщині декомунізувала дві вулиці • Блогер з Тернопільщини, котрий не ходить від народження, просить допомоги зв’язатися з швейцарським нейрохірургом • На Тернопільщині застосовуються графіки аварійних відключень споживачів • На Запоріжжі загинув 34-річний кулеметник з Тернопільщини • На Тернопільщині вирішили реставрувати руїни костелу та палацу ХVІІ ст.  • На Тернопільщині чиновники міської ради посадили понад три тонни картоплі • Укрзалізниця оновила сайт для придбання квитків: які додали функції • Завтра шість будинків у центрі Тернополя весь день будуть без світла • Як вибрати вогнегасник для машини • Кров захисників – це ціна наших мирних днів: у громаді на Тернопільщині назавжди попрощалися з загиблим Героєм • У Тернополі оперативники затримали підозрювану у вчиненні серії крадіжок (відео+фото) • На Тернопільщині у футбольному матчі команд однієї вагової категорії все вирішив єдиний гол • На Козівщині чоловік морив голодом власну матір • На Тернопільщині під час благодійного аукціону зібрали понад 250 тисяч для ЗСУ
rss

Кому доверить перевод: выбираем цену и качество


Опубліковано: 19 Лютого 2022р. о 18:34


В современном мире практически каждый человек так или иначе сталкивается с необходимостью перевода на иностранный язык – документов, специализированного текста, книги и даже целого сайта. Профпереклад в Киеве – это профессиональная компания, которое предоставит вам услуги перевода высшего качества.

В интернете сегодня можно найти достаточное количество онлайн-переводчиков, которые бесплатно переведут ваш текст на любой язык. Но о высоком качестве придется забыть, ведь такие программы не учитывают специфику составления предложений и даже могут полностью исказить содержание текста. Скорее такие переводчики подойдут для перевода несложных текстов с целью. Понимания содержимого.

Перевод целого сайта на иностранный язык – задача не настолько проста, чтобы доверить ее неспециалисту или онлайн-программе. Ведь ошибки, а особенно их количество, при переводе существенно отразятся на имидже компании-владельце сайта, а пользователи даже могут принять ее за мошенников.

Поэтому организация правильного перевода сайтов – эта не та услуга, где стоит экономить, чтобы не упустить прибыль в будущем. Ведь для большинства потребителей правильное и понятное описание товара на их языке значит больше, чем цена. Да и сами вы вряд ли купили бы что-либо с ошибками в названии и составе продукта.

Компания Профпереклад для перевода сайтов привлекает носителей языка, что особенно важно для озвучивания видеоматериалов. Также обеспечивается полная локализация сайта. Возможен профессиональный перевод контента для соцсетей, презентаций и переписок. Это особенно важно, если у сайта – узкая тематика, к примеру, юридическая или медицинская.

«Зачем платить больше?» – скажет кто-то и доверит перевод своего сайта, к примеру, учителю нужного иностранного языка. А потом долго сокрушается: что-то не работает, клиентов практически нет… Дело в том, что даже идеальный перевод любого текста, сделанный не носителем языка и культуры или человеком, не имеющих специальных знаний о требуемой тематике, будет восприниматься сухим, иногда не совсем понятным и уж точно не привлекающим потребителя совершить покупку. Ведь нужно учитывать не только стилистические особенности языка, а даже местную культуру и особенности использования вашего продукта в данном регионе.

Поэтому стоит ли рисковать, сэкономив на услугах профессионального перевода вашего сайта и тем самим поставив под сомнение его успех и эффективность? Цена или качество? Выбор в пользу профессионалов очевиден.


Мітки: , , , , ,

Перегляньте також:





Новини
15 Травня
14 Травня
Що ви очікуєте у 2024 році в Україні?
Погода
Реклама
Ua News media group
Партнери
Тестовий банер 2
Найпопулярніше