Щороку все більше випускників українських шкіл вирішують здобувати вищу освіту за кордоном, найчастіше – у європейських державах. Чимало посередників на різних сайтах готові допомогти з оформленням усієї документації, однак це коштуватиме чималу суму. Насправді, у підготовці документів немає нічого складного, якщо знати їх основний перелік, що вимагається навчальними закладами, та вчасно замовити послуги юридичного перекладу, нотаріального засвідчення чи апостилювання.
Етап 1: формуємо основний пакет документів
В залежності від країни, в якій планується здобувати вищу освіту, перелік необхідних документів може незначно відрізнятися. Але практично у всіх випадках у вас вимагатимуть:
- Закордонний паспорт та його копії;
- Атестат про середню освіту;
- Виписка з банку або інші документи, що засвідчують спроможність оплатити вартість навчання та перебування в країні;
- Поліс медичного страхування з поширенням його дії на країну, де здобуватиметься вища освіта;
- Довідка про стан здоров’я;
- Фотографії для документів.
Етап 2: перекладаємо та засвідчуємо
Деякі документи обов’язково підлягають перекладу на мову країни, де знаходиться навчальний заклад. Серед них – атестат про середню освіту, який перед тим потрібно апостилювати. Вартість таких послуг залежить від термінів виконання: чим швидше – тим дорожче. І її левову частку складає ціна за апостиль в Міністерстві освіти України. Тож якщо завчасно потурбуватися про документи для вступу, можна буде суттєво зекономити, уникнувши переплати за термінові послуги.
Перекладу потребує і довідка про стан здоров’я. Як правило, він не засвідчується нотаріально, однак наявність чи відсутність такої вимоги слід уточнити в самому виші чи на його офіційному сайті.

Етап 3: готуємо додаткові документи
Як тільки навчальний заклад оголошує про початок вступної кампанії, він одночасно оприлюднює і конкретний перелік документів, які вимагаються від вступників. До нього, крім вищепереліченого основного пакету, можуть також входити:
- мовний сертифікат для підтвердження рівня знання іноземної мови, якою викладатимуть у виші;
- студентська віза – для тривалого легального перебування в країні;
- заповнені аплікаційні форми для вступників;
- резюме та мотиваційний лист місцевою мовою;
- інші документи для підтвердження ваших досягнень: грамоти, дипломи, відзнаки тощо, перекладені на мову країни навчання.
Як показує практика багатьох студентів, зібрати всі необхідні документи та зробити їхній переклад і засвідчення насправді не забирає багато часу й зусиль та не вимагає особливих коштів. Головне – завчасно потурбуватися про їхню підготовку, переклад і засвідчення, щоби потім не переплачувати за дедлайни.



